Blog

2022.08.22 Mon / じゃず徒然~どろますの独り言

~徒然38~ 和訳No.6 「SUMMERTIME」


どろますよりこんばんは。

遅れ馳せのサマータイム💦
もっと早く和訳チャレンジをするはずが…
お盆も終わり高校野球も終わってしまった。。
で、なんと「仙台育英高校」が初優勝‼️
そして東北勢としても初🎉\(^^)/
「優勝旗が白河の関を越えた」と表現されていた。
歴史に残る夏である。

ということで、今回はあの「サマータイム」の和訳に挑戦。
「サマータイム」は、ジョージ・ガーシュウィンが1935年に作曲したオペラ『ポーギーとベス』の劇中アリア。
1幕の冒頭(夏の日の夕方)、召し使い兼内縁の妻である黒人女性(ベス)が、主人の家で、自分の子をあやしながら歌う子守唄である。
どろます風和訳▶️
~~~~~
夏だよ 坊や
暮らしも楽になるよ
魚もいっぱい獲れるし
綿花も育ってるよ
パパは稼ぎがいいし
ママはとびきりの美人でしょ
だから坊や安心して
泣くのはおよし

いつの日か…坊や
朝になるとあなたは歌い出すの
そして翼を広げて
大空に羽ばたいていくのよ
その日まで安心なさい
大丈夫よ 坊や
パパとママがそばにいるから
~~~~~

※サラヴォーンの「サマータイム」
https://youtu.be/ECazDT17Bq4